top of page

Spectral s’s and double standard (s)

Double whammies. Double standards. Double troubles. Double lives. Double

blows. Double acts. Seeing double? No, it is not one ‘double’ too many. Rather, it

is one s’s too many. Among the examples given, only one appears regularly either

as double standard or double standards. The rest are invariably used sans the ‘s’.

As a rule, you wouldn’t pluralise the noun when it is paired with ‘double’, would

you? It is simply un-English. A solecism at best. Seriously, do we want to make an

exception for ‘double standards’, but proscribe ‘s’ for all other similar

expressions? If so, this is simply double standard at its most illogical. Period.


In recent years, the tag-on ‘s’ has become endemic, particularly in Australian

public discourse and in the print media, especially mainstream newspapers.

Moreover, every so often ‘double standards’ also trips off the tongue of

politicians, newsreaders, and others with equally high profiles. They should know

better. The mainstream newspapers are even guilty of promoting two versions of

it in the same edition and within pages of one another. Have their wordsmiths

(armed with their style guides) been somnolent on their watch? All these people

are supposed to be standard bearers of good English. Small wonder the public is

confused. And so are our students.


The frequent appearance of double standard ending in an ‘s’ does not mean that

two wrongs make a right. Some, of course, will argue that language is always in

flux and one cannot be too dogmatic about usage. If this argument is taken to its

logical conclusion, then who is to say that we can’t inflect all the other double

expressions such as double acts, double troubles, and so forth. I don’t think the

public is quite ready to accept that. If so, this is a clear-cut case of making an

exception for double standard. This is incontrovertibly double standard!


Up to a point (and I say this with a caveat) that language – be it usage, meaning,

and grammar – must perforce be underpinned by logic and rules by and large

though not immutably so. But consistency is the name of the game. If it were not

so, we will be second-guessing one another in our everyday communication as we

adapt the language to suit our whims and fancies. When exceptions in language

use smack of arbitrariness, we will be hurtling down a slippery linguistic slope.

Worse, Australian English might even morph into a patois that the rest of the

English-speaking world will regard as non-standard or even inferior.


The spectral ‘s’ surfaces in yet another usage: the possessive case. Again, the print

media in Australia seem quite unsure when to add an ‘s’ to a person’s name or

thing to indicate possession, especially when the word already ends in an ‘s’. In

some cases, it is clear-cut: John’s car, Mars’ surface. Yet, at other times, utter

confusion reigns. Inconsistencies are often spotted in public notices,

advertisements, and more glaringly so in mainstream newspapers, sometimes in

the very same article, for example, Harris’ car, Harris’s car, Dr Seuss’ story books,

Dr Seuss’s story books. Not unexpectedly, this inconsistency then surfaces in our

students’ writing, and are frequently not picked up by teachers who, themselves,

may not have sorted out these pesky ‘s’, and whose teachers and those before

them were equally remiss as well. Linguists attribute this to a phenomenon called

imperfect learning. With over 20 years of teaching English (as a first language) to

VCE students from state, Christian and private schools in Victoria, many with blue-

ribbon cachet, I can only conclude that the imperfect-learning phenomenon must

be working overtime down the generations.


With the possessive ‘s’, a simple rule applies. In the case of Harris, it should rightly

be Harris’s. When pronounced, the last syllable takes on a ‘sus’ sound. However,

when a name already ends in a ‘sus’ sound for its final syllable, then only an

apostrophe is required, for example, Jesus’ birthplace, Dr Seuss’ story books.

Should an ‘s be added to such names, it will eventuate in two ‘sus’ sounds being

created. For example, Jesus-us. That would be very clumsy indeed. In the case of

virus, an ‘s is still needed to create the possessive case – virus’s which still has

only one ‘sus’ sound. Again, our poor students cannot learn by example or

resolve it themselves when there is so much confusion and inconsistency in

marking the possessive case whichever way they turn to look for guidance. The

Americans, by and large, are fairly consistent in these matters, and so have dealt

with this decisively by marking possession simply by adding just an apostrophe

(sans the ‘s’) to names and words already ending in an ‘s’. The result is a national

consensus and consistency.


In Australia, we seem quite blithe about observing rules of grammar – the

highway code of a language. This can only set us back further in our reputation as

one of only five core Anglophone countries in the world where English is spoken

as a mother tongue. As such, Australia should be the standard bearer of English

rather than a source of confusion and inconsistencies.

69 views

Recent Posts

See All

Gaza War: US biggest loser

At last! Israel has uncharacteristically owned up to killing seven aid workers in Gaza as a “grave mistake.” Unsurprisingly, up to this...

The war of words is telling

Linguistic tea leaves have proved to be uncanny harbingers of war in recent decades. They still are today. There is ample proof that...

Comments


bottom of page